Дубай в переводе с арабского "саранча". Даже не так, а ласково - "саранчушечка". А вот Абу-Даби - это "папа-олень". Новое знание про истинное значение слов включает во мне юного психолога) Получается, что в мультике про Алладина обезьянку звали Абу (папа) совсем не просто так. Становится ясно, какой образ хотел воплотить сирота-карманник на арабском рынке, называя своего единственного питомца этим именем. Понятна теперь и мотивация героя, когда он по сюжету лезет в опасную пещеру за волшебной лампой, рискуя жизнью, пытаясь лишь угодить злодею-колдуну). Вывод. Все психотравмы лежат на поверхности. Они в каждой вещи, в каждом человеке, которые нас окружают. Они постоянно диктуют, что и как делать. Четкие траектории нашей жизни, колея, из которой чаще всего самостоятельно не вылезти. И эти травмы не только путь, но и цель к которой мы стремимся... ну или от которой убегаем. Что делать. Повторяя привычные ежедневные поведенческие паттерны, остановись! Замри на полпути! И подумай, что на самом деле заставляет тебя это делать. Кстати, это прерывание и осознание собственных "автоматизмов" и называли подлинной медитацией еще век назад знающие люди. А не вот это вот все, что сейчас втуляют нам под видом медитативных практик.